Páginas

31 de octubre de 2012

Alá, el Señor que no amaba a las mujeres



Escrito por
Mario Noya




Al comer Eva fruta del árbol prohibido del Paraíso, el Señor, ¡alabado sea!, castigó a las mujeres con 18 cosas:

1) la menstruación;

2) el alumbramiento;

3) la separación de su madre y su padre y el matrimonio con un desconocido;

4) el embarazo;

5) la falta de control sobre su propia persona;

6) una parte menor de la herencia;

7) la posibilidad de ser repudiada y la imposibilidad de divorciarse;

8) el permiso de que los hombres tengan cuatro esposas legales, mientras que las mujeres sólo pueden tener un marido;

9) su reclusión obligada en la casa;

10) la obligación de llevar la cabeza cubierta en su casa;

11) la necesidad del testimonio de dos mujeres para contraponerlo al testimonio de un solo hombre;

12) la obligación de ir acompañada de un pariente cercano para salir de su casa;

13) la imposibilidad de participar como los hombres en las oraciones del viernes y de los días festivos y en los funerales;

14) la inhabilitación para gobernar y juzgar;

15) el hecho de poseer tan sólo uno de los mil componentes que tiene el mérito, y de ser de los hombres los otros 999;

16) el castigo diferenciado que tendrán las mujeres de conducta disoluta el día de la Resurrección, cuando reciban la mitad de tormento que el resto de la comunidad [¡esto no parece ser ningún castigo!; ¿se trata de un error de traducción?] [Esta acotación no es mía. ¿Es de Warraq, de su traductora... o de la correctora de su traductora?];

17) el período de entre cuatro meses y diez días que deben esperar antes de volver a contraer matrimonio, en el caso de que muera su marido;

18) el período de tres meses, o tres ciclos menstruales, que deben esperar antes de volver a casarse, en el caso de que su marido se divorcie de ellas.

Al Ghazali (1058-1111), Libro de consejos para reyes. Citado por Ibn Warraq, Por qué no soy musulmán, Ediciones del Bronce, Barcelona, 2003, pp. 278-279; traducción de Susana Rodríguez-Vida.
Click en la imagen para leer el libro PDF.


Referencia:Mario Noya
Leer más...

30 de octubre de 2012

La izquierda europea y su problema con los judíos - Colin Shindler - NYTimes






La semana pasada, Twitter tuvo que cerrar una cuenta muy popular por publicar mensajes antisemitas en Francia. Esto se produjo poco después de que una sinagoga cerca de París fuera el blanco de disparos, del descubrimiento de una red de islamistas radicales que habían arrojado una granada de mano en un restaurante kosher, y del asesinato de un profesor y de unos niños judíos en una escuela judía de Estrasburgo a principios de este año. Los ataques forman parte de una creciente campaña de violencia contra los judíos en Francia.

Hoy en día, una parte considerable de la izquierda europea se ha mostrado renuente a tomar una posición clara en lo referente a un antisionismo que cada vez más se expresa como antisemitismo. A principios de la década de 1990, muchos en la izquierda europea comenzaron a contemplar a las minorías musulmanas en crecimiento en sus respectivos países como un nuevo proletariado y a la causa palestina como un mecanismo de reclutamiento. La cuestión de Palestina es particularmente seductora para los hijos de los inmigrantes, abandonados entre sus diferentes identidades.

El capitalismo fue cada vez más representado como un debilitamiento de una sociedad islámica perfecta, mientras que el imperialismo cultural dañaba al Islam. La táctica tiene un distinguido pedigrí revolucionario. En efecto, el grito de "¡Viva el poder soviético, viva la sharia!", se escuchó en Asia Central durante la década de 1920 después de que Lenin trataba de captar a los nacionalistas musulmanes del Oriente soviético una vez que su intento de extender la revolución a Europa había fracasado. Pero la pregunta sigue siendo ¿por qué los socialistas europeos de hoy en día se identifican con los islamistas, cuya visión del mundo está a años luz de la suya?

En los últimos años, ha existido una confusión cada vez mayor a la hora de distinguir entre judío, sionista e israelí. Hassan Nasrallah, líder de Hezbollah como es bien sabido, afirmó: "Si buscamos por todo el mundo una persona más cobarde, despreciable, endeble y psiquica, mental, ideologííca y religiosamente débil, no encontraríamos a nadie como al judío. Observese que no digo israelí".

Mientras que históricamente el Islam ha sido a menudo benevolente hacia los judíos si lo comparamos con el cristianismo, muchos islamistas contemporáneos han evocado la idea del "judío eterno". Por ejemplo, la Batalla de Khaybar en el año 629, donde el profeta Mahoma luchó contra las tribus judías que no querían convertirse, se recuerda en los cantos de victoria de Hezbollah en sus manifestaciones: "Khaybar, Khaybar, oh judíos, el ejército de Mahoma regresará", y se les da el nombre de Khaybar a sus cohetes dirigidos a Israel.

Muchos islamistas contemporáneos ven poca diferencia entre los oponentes judíos del profeta en el siglo VII en Arabía a los judíos actuales. La importación de símbolos antiguos del antisemitismo europeo - representaciones de los judíos como enemigos de Dios o proclamas de una conspiración judía mundial - han ayudado a imponer tales imágenes. Si existe una distinción entre antijudaísmo islámico y antisemitismo moderno se ha perdido en el caso de los islamistas franceses.

El miedo a la dominación judía de Oriente Medio se ha convertido en un tema repetitivo entre los medios de comunicación islamistas - que se ha vuelto más influyentes desde que los partidos religiosos islamistas han ganado terreno a raíz de la Primavera Árabe -. Este es un factor importante en el rechazo general de grupos como Hezbollah y Hamas a reunirse públicamente con los miembros del campo de la paz israelí, por lo que estamos muy lejos de cuando los nacionalistas palestinos voluntariamente negociaban con los palomas israelíes antes del apretón de manos de 1993 entre Yitzhak Rabin y Yasir Arafat en el cesped de la Casa Blanca.

La vieja izquierda en Europa se ha forjado en la lucha contra los fascistas locales en la década de 1930. La mayor parte de Europa experimentó la brutal ocupación nazi y fue testigo de las atrocidades del Holocausto. La izquierda europea se identificó fuertemente con el sufrimiento judío, por lo que dio la bienvenida al nacimiento del Estado de Israel en 1948. Algunos consideraron que la lucha por Israel era similar a la lucha por la libertad en la Guerra Civil española.

Pero la siguiente generación de la izquierda europea ya no veía las cosas de esta manera. Su marco de referencia era la lucha anticolonial en Vietnam, Sudáfrica, Rhodesia y una multitud de otros lugares. Su icono sagrado ya no era el soldado de las Brigadas Internacionales que luchó contra Franco en España, sino el Che Guevara, cuya imagen adorna innumerables dormitorios estudiantiles. En el anticolonialismo han influido múltiples causas, desde los Panteras Negras de Estados Unidos en la década de 1960 hasta la revolución bolivariana de Hugo Chávez en la actual Venezuela.

Se inició con la exclusión de Israel de entre las filas de las naciones no alineadas hace más de 50 años, cuando los estados árabes se negaron a asistir a una conferencia de países no alineados en 1955 en Indonesia si un delegado israelí estaba presente. El Estado judío fue rechazado en favor de reinos feudales como Arabia Saudita, Libia y Yemen. Y la colusión de Israel con países como Gran Bretaña y Francia durante la crisis de Suez al año siguiente, cimentó su ostracismo.

Dado el profundo arrepentimiento por las malas acciones del colonialismo, era más fácil para la Nueva Izquierda de los años 1960 identificarse con el emergente movimiento nacional palestino que con la ya establecida Israel socialdemócrata. Esta profunda hostilidad hacia Israel ya estaba presente en Europa antes de 1967, año de la guerra árabe-israelí, y antes de la construcción de asentamientos en la Ribera Occidental.

En medio de esta creciente hostilidad hacia Israel, el filósofo y activista político francés Jean-Paul Sartre abogaba por un camino diferente. Marcado por el recuerdo de lo que había sucedido a los judíos de Francia durante la Segunda Guerra Mundial - la discriminación, las traiciones, las deportaciones y los exterminios -, comprendió la legitimidad de la guerra por la independencia de Israel y más tarde comentó que el establecimiento del Estado de Israel fue uno de los pocos eventos "que nos permitía conservar la esperanza". Sin embargo, Sartre también apoyó firmemente la lucha de Argelia para independizarse de Francia.

Este doble legado, apoyar a Israel y la lucha argelina, simbolizaba la situación de toda la izquierda europea de posguerra. Sartre argumentaba que la izquierda no debía elegir entre dos causas morales y que correspondía a los judíos y a los árabes resolver su conflicto a través del debate y la negociación. Sartre intentó crear un espacio para el diálogo prestando su nombre y prestigio a las reuniones privadas y públicas entre las dos partes, tales como el Comité Israel-Palestina en los años 1970. Su enfoque alcanzó su apogeo con las numerosas reuniones entre israelíes y palestinos en Europa, que finalmente condujeron a los Acuerdos de Oslo. Pero la visión de Sartre fue bloqueada por la proliferación de asentamientos israelíes después de 1977, por el fortalecimiento de la caricaturización de Israel entre la izquierda como una potencia imperialista y una empresa colonial de asentamientos. Algunas voces prominentes de la izquierda europea utilizaron tropos antisemitas en su deseo de aparecer apoyando la causa palestina. Ken Livingstone, antiguo director de un periódico y alcalde de Londres, tiene una larga historia de comentarios insensibles sobre los judíos, como la publicación de una caricatura en 1982 de Menachem Begin, entonces primer ministro de Israel, vestido con el uniforme de la Gestapo sobre una pila de cráneos palestinos, o bien comparar a un conocido reportero judío "con un guardia de un campo de concentración" 20 años después. Hoy en día contribuye en Press TV, la cadena en inglés del gobierno iraní.

A veces la izquierda distingue entre los vulnerables judíos europeos que han sido perseguidos y los "prusianos" de Israel. Sin embargo, a menudo se olvida que la mayoría de los israelíes no dejan de ser judíos y temen por lo tanto que lo que comienza con la deslegitimación del Estado termine con la deslegitimación de su propia gente.

Tal Israelofobia, enunciada desde sectores de la izquierda europea, encajaba perfectamente con el auge del islamismo entre los palestinos y el mundo árabe. La ofuscación islamista sobre el "Judío" refleja la ceguera de muchos marxistas europeos. A pesar de los esfuerzos bien intencionados de muchos judíos y musulmanes para dejar a un lado sus diferentes perspectivas sobre el conflicto palestino-israelí, la imagen ofensiva del "Judío" ha persistido en muchas comunidades de inmigrantes musulmanes en Europa Occidental. Los islamistas estaban dispuestos a compartir plataformas con los socialistas y los ateos, pero no con los sionistas.

La profunda oposición de La Nueva Izquierda al poder estadounidense, y la convergencia de los reaccionarios islamistas y los izquierdistas incondicionales se reflejó en la gran protesta del "millón" en Londres contra la invasión de Irak en 2003. Fue organizado por la Asociación Musulmana de Gran Bretaña (MAB), el trotskista Partido Socialista de los Trabajadores y el estalinista Partido Comunista de Gran Bretaña. Cuando algunos musulmanes expresaron su temor de participar en la protesta con los no musulmanes, el liderazgo del MAB decretó que era religiosamente admisible si se proporcionaba comida halal y a los hombres y a las mujeres se les situara en áreas separadas. Tales muestras de "clericalismo reaccionario", como los primeros bolcheviques las habrían definido, fueron aceptadas y quitadas importancia.

Sartre entendía que el conflicto no era sólo entre israelíes y palestinos, sino entre los que defendían la paz en ambos lados y sus opositores. Este conflicto dentro del conflicto es algo que muchos en la izquierda europea, aliándose con fuerzas indeseables, siguen sin comprender.

En cambio, el hundimiento de ambos campos por la paz, israelíes y palestinas, por la polarización política ha acelerado la cerrazón dentro de las mentes progresistas. Y un estático fatalismo ha permitido que el tiroteo de sinagogas y el asesino de los niños judíos llenen el vacío.

Referencia:Safed-Tzfat
Leer más...

¿Por qué Khaled Abu Toameh escribe para un periódico judío?




Las nubes que, normalmente, oscurecen los eventos de Oriente Medio, comienzan a desvanecerse cuando Khaled Abu Toameh comienza a hablar sobre el futuro de los palestinos y los israelíes. Esta relación, la clave para su vida futura como un árabe israelí, ha sido objeto de su actividad periodística durante más de dos décadas. Lo que ha aprendido, contradice las creencias de gran parte del mundo, y se diferencia claramente de lo que esperamos de una persona con sus antecedentes.

Esta semana estuvo en Toronto, hablando con algunos periodistas. Es un árabe-musulmán, hijo de padre árabe-israelí y madre árabe-palestina. Cuando estudiaba en la Universidad Hebrea de Jerusalén, fue a trabajar para Al-Fajr ("El Amanecer"), el periódico de la Organización para la Liberación de Palestina. Se fue cuando se dio cuenta de que nunca publicaría otra cosa que propaganda.

"Yo soy un árabe musulmán y el único lugar donde puedo escribir con honestidad es en un periódico judío".

Con la esperanza de ser un verdadero periodista, comenzó a trabajar con periodistas extranjeros que cubrían Israel. Finalmente, produjo documentales de televisión y escribió para el diario británico Sunday Times y otros diarios. Durante los últimos ocho años, ha sido especialista en asuntos árabes en el Jerusalem Post. "Yo soy un árabe musulmán y el único lugar donde puedo escribir con honestidad es en un diario judío", dice. Otros periodistas árabes envidian su libertad.

Cree que el así llamado "proceso de paz", que se inició con los Acuerdos de Oslo de 1993, ha sido un trágico fracaso y promete poco éxito. Durante 16 años, el proceso de paz ha traído la guerra - un montón de ella. Se ha desilusionado tanto de los árabes como de los judíos - de los árabes, porque no han adquirido la independencia y el auto-gobierno honesto que querían, de los judíos, porque la seguridad se ha vuelto más difícil de alcanzar de lo que era hace dos décadas. Aún así, Estados Unidos y otros, creen que la virtud del proceso de paz es evidente.

Los palestinos están divididos entre dos sectas sedientas de sangre - Fatah, que detenta un frágil poder en la Ribera Occidental, y Hamas, que controla Gaza. Su conflicto ha costado cerca de 2.000 vidas palestinas y no muestra señales de disminuir. Por el momento, Fatah tiene más de 900 presuntos agentes de Hamas encarcelados en la Ribera Occidental, sin cargo alguno. Algunos de ellos bien pueden ser simpatizantes de Hamas, dice Abu Toameh, otros no. En cualquier caso, Fatah los ha arrestado, principalmente, para mostrar a los gobiernos extranjeros que está siendo "estricto".

Fatah, por supuesto, es considerada la fuerza palestina "moderada", en contraposición a la radical Hamas. Abu Toameh piensa que ninguno de ellos podría ser llamado moderado por parte de ningún árabe parlante sensato. Fatah emite sonidos moderados en Inglés, pero en árabe suena tan anti-semita y anti-estadounidense como Hamas. Abu Toameh no ve moderados en ninguno de ambos lados. Ambas facciones suprimen la opinión moderada dondequiera que levante su cabeza lo que, aparentemente, no ocurre a menudo.

"Esto no es una lucha de poder entre buenos y malos", dijo en un reciente discurso. "Es una lucha entre malos y malos". Él desearía que estuvieran peleando por lo que sería lo mejor para los palestinos. "Pero sólo luchan por dinero y poder".

Occidente gasta una fortuna en apuntalar a Fatah, recibiendo a cambio su relativamente benigna retórica. Pero Fatah continúa siendo impopular. Los árabes de la Margen Occidental dan por sentada su corrupción y, ahora, sospechan que es controlada, así como también respaldada, por los estadounidenses. Cualquiera que escuche a Abu Tóameh, tiene que considerar que el Presidente de USA Barack Obama es, ahora, parte del problema.

Grandes fortunas robadas por funcionarios de Fatah, sólo ocasionalmente son informadas en Occidente. Cuando Abu Toameh sugirió por primera vez a los periodistas extranjeros que contaran esta historia, algunos de ellos le preguntaron si había sido pagado por el lobby judío. Otros periodistas explicaron que la información sobre la corrupción palestina, simplemente, no encajaba con las historias que sus editores querían, que era acerca de los palestinos oprimidos por los israelíes.

"El verdadero obstáculo para la paz, no es un judío construyendo un asentamiento, sino el fracaso de los palestinos de tener un gobierno".

La mayoría del mundo cree, frecuentemente con apasionada intensidad, que los asentamientos judíos en tierras reclamadas por los árabes, limitan las posibilidades para la paz. Abu Toameh no está de acuerdo. "Desearía que los asentamientos fueran el problema", dice, porque podría ser resuelto por los israelíes. Si los asentamientos fueran problema, argumenta, entonces Gaza estaría ahora en paz. Después de todo, los israelíes se retiraron en 2005. Pero el resultado ha sido la guerra - la guerra entre los palestinos, la guerra con Israel. "El verdadero obstáculo para la paz no es un judío construyendo un asentamiento, sino el fracaso de los palestinos en tener un gobierno. ¿Hay un socio, en el lado palestino, para las conversaciones de paz? No."

¿Qué se puede hacer? Él piensa que Israel debería, simplemente, esperar hasta que los palestinos dejen de matarse unos a otros y que establezcan una entidad política creíble que pueda llegar a un acuerdo. La paz, entonces, será posible.
Referencia:PorIsrael
Leer más...

28 de octubre de 2012

Un relato palestino



por Khaled Abu Toameh



Khaled Abu Toameh: Cuando finalicé la escuela secundaria las oficinas de la OLP me contrataron como corresponsal y trabajé siete años para un diario de la OLP durante el cual asistí a la Universidad en Jerusalem. Después de graduarme tuve que tomar una decisión: ¿Vuelvo y trabajo para la OLP o trato de convertirme en un real periodista? Me tomó alrededor de 2 segundos tomar esa decisión. Decidí trabajar con medios internacionales y con medios israelíes.


Cuando digo "trabajar con medios internacionales" ¿Qué es lo que significa? Hay cientos de periodistas extranjeros que vienen a esta parte del mundo – todos los años, todos lo meses y, algunas veces, todas las semanas – para cubrir aquí sus historias. Ahora: aquí hay dos historias. Están aquellas que ocurren dentro de Israel, y están aquellas que ocurren dentro de las áreas palestinas.


Afortunadamente para nosotros, Israel es un país abierto que permite a la gente escribir todo lo que quiera, criticar al Primer Ministro, al Ministro de Defensa, al EDI. Se puede escribir todas estas horribles cosas contra Israel y seguir caminando por el centro de Jerusalem. Pero si se trata de cubrir los territorios palestinos, la historia es completamente diferente. Uno, como periodista extranjero, no puede levantarse a la mañana y conducir por su cuenta un auto adentrándose en un poblado palestino. No puede simplemente presentarse y decir "Buenos días, yo trabajo para el New York Times ¿puedo hablar con Hamas, por favor?". No funciona de esa manera por varias razones. Una: no conoce el idioma y necesita un traductor, otra: no sabe como moverse por la zona. Y lo más importante, no es seguro.


Así es que los periodistas extranjeros que quieren cubrir historias en las áreas palestinas cuentan con "arregladores" (fixers). Lo últimos veinte años, más o menos, trabajé como arreglador, traductor, asesor – llámenlo como quieran – con la mayoría de los medios extranjeros. Y, por supuesto, en esta tarea con los medios internacionales conseguí cantidad de trabajos, uno de los cuales todavía lo estoy haciendo. Hasta tengo colegas aquí. Durante los pasados veinte años he trabajado con NBC News y también estuve bloggeando con Commentary Magazine. Escribí para U.S. News y World Report, ocasionalmente para el Wall Street Journal, y para una cantidad de tabloids británicos. En el curso de este trabajo con los medios internacionales me convertí en escritor y analista de asuntos palestinos y productor de una película para la BBC.


Hace alrededor de ocho años, cuando comenzó la segunda intifada, comencé a escribir para el Jerusalem Post acerca de temas palestinos. Y aún trabajo para los medios internacionales. Mi tarea es servir como ojos y oídos de los medios internacionales.


Algunos de ustedes pueden estar preguntándose que pasa con este tipo que comenzó trabajando como periodista para la OLP y termina escribiendo para un diario judío. Alguna gente me pregunta ¿Cuándo se convirtió en sionista? ¿Cuándo se convirtió en pro israelí? Bueno, yo no soy pro ninguna otra cosa que los hechos y la verdad. Como periodista no tengo ningún problema en trabajar para cualquier diario que me de una plataforma. No me importa si es judío, cristiano, musulmán o aún budista.


Y para ser honesto con ustedes, encuentro irónico que como árabe musulmán viviendo en esta parte del mundo, tengo yo que trabajar para un diario judío o para los medios internacionales a efectos de poder practicar cualquier tipo de periodismo real. ¿Por qué? Por que nosotros no tenemos ningún medio libre. En las áreas palestinas no lo teníamos cuando trabajé en los 1970's y 1980's, no lo conseguimos cuando trajimos a Yasser Arafat para comenzar la Autoridad Palestina y, por supuesto, no tenemos medios libres bajo Fatah, Hamas y el resto de las bandas que llevan el espectáculo ahí. Y esto es muy triste.


Algunas veces deseo que el problema con los medios fuera el único problema que tenemos ahí pero, como todos ustedes saben, es una situación muy caótica. Yo soy uno de aquellos que, durante los últimos quince años, hemos argumentado que las cosas han ido en la dirección equivocada en esta parte del mundo. Durante algunos meses después de firmar en Oslo alcanzamos el punto en que muchos judíos y muchos árabes añoraron los buenos viejos tiempos antes que el proceso de paz comenzara.


Ahora, ¿Qué quiero decir con eso? Oslo no estuvo mal. Oslo se basó en la idea de una solución de dos estados y el fin de la ocupación militar de una forma u otra. Así que la idea de Oslo no era mala. Separación entre judíos y palestinos, que no quieren vivir juntos. Y como tal yo la apoyaba. Pensaba que era una buena idea.


Pero la forma en que Oslo fue implementada trajo desastres tanto para judíos como para árabes. Entonces en USA, en Israel, en muchos lugares de Europa, se asumía que si se trae a la OLP y a miles de luchadores de la OLP y se los descarga dentro de la margen occidental y Gaza y se les da millones de dólares y armas, entonces ellos harían el trabajo sucio de policías en la margen occidental y Gaza. Ellos reemplazarían a la ocupación y combatirían a Hamas y la Jihad islámica. Ellos harían todas estas maravillosas cosas. ¿Por qué? Porque están en nuestra nómina.


Así que la comunidad internacional e Israel reunieron a todos estos luchadores de la OLP de alrededor del mundo, liberaron a miles de luchadores de la OLP de las prisiones israelíes, les dieron uniformes y armas y los llamaron fuerzas de seguridad. Y el resultado fue que, gente que nunca había recibido entrenamiento básico, gente que nunca había terminado la escuela secundaria, se convirtió en coroneles y generales en la Autoridad de Yasser Arafat. Él estableció dieciséis diferentes fuerzas de seguridad con la ayuda de los estadounidenses, los europeos y los israelíes. Y ellos comenzaron a derramar dinero dentro de este régimen al que llamaban Autoridad Palestina. Miles de millones de dólares con la esperanza de que Arafat lo distribuyera.


Ahora, no es necesario explicar. Como todos ustedes saben, Arafat resultó ser un ladrón. La mayor parte del dinero que se envió a la Autoridad Palestina, literalmente se fue por el sumidero y las excursiones de compras de la esposa de Arafat que vivía en Paris. En lugar de construir hospitales, Arafat construyó un casino en Jericó, como si la revolución palestina aspirara, durante cuarenta años, a proporcionarnos un casino. Y la jutzpah fue que construyo ese casino enfrente de un campo de refugiados. Así es que los palestinos no vieron los frutos de la paz.


Mi argumentación es como sigue. El hecho que Arafat era deshonesto no nos sorprendía a nosotros los palestinos. Sólo estábamos sorprendidos por el hecho que la comunidad internacional continuara dándole dinero y rehusara hacerlo responsable cuando robaba nuestro dinero. ¿Por qué no invierten algo? No querían creerlo.


Cuando traté de alertar a mis colegas extranjeros en 1995, 1996 y 1997 sobre el hecho de que había corrupción en la Autoridad Palestina, muchos de ellos me preguntaron si yo estaba en la nómina del lobby judío. Yo quería saber donde estaba ese lobby judío. Si había uno, quizás me pagarían.


Yo les decía: "Esto es lo que estoy oyendo. Está escrito en las paredes. Vengan y escuchen lo que los palestinos están diciendo." Y ellos me dijeron que no estaban interesados en esa historia. Me dijeron que querían historias antiisraelíes porque les hacía la vida más fácil. Me dijeron que no querían escribir nada malo acerca de los palestinos, que Arafat era un hombre de paz y que debía dársele una oportunidad. De paso, escuché esto de boca de importantes periodistas estadounidenses. Periodistas estadounidenses líderes. No les voy a dar sus nombres ahora, pero yo estaba realmente frustrado. Y furioso.


Escuchen. Durante todos esos años habíamos estado atacando la ocupación militar. Así que ¿Por qué es que cuando yo le digo algo que Arafat está haciendo, de pronto usted no quiere informarlo y piensa que es propaganda judía? La mayoría de estos periodistas ni siquiera querían hacer algún esfuerzo.


Privando a ese pueblo del dinero ¿Qué es lo que Arafat hizo? Radicalizó a los palestinos que no veían los frutos de la paz. Así que esa es la razón número uno por que la sociedad palestina está radicalizada.


Pero hay otras razones. La razón número dos es que ustedes le dieron a Yasser Arafat armas y dinero para que pudiera eliminar a Hamas y a la Jihad islámica, pero en lugar de eso dirigió esas armas contra cualquiera que dijera que quería reformas y democracia. Arafat usó vuestras armas, vuestros armamentos, provistos por los Estados Unidos de América, para suprimir a los líderes de un nuevo liderazgo.


Permítanme darles un ejemplo. En 1997, 29 profesores palestinos firmaron una petición demandándole a Yasser Arafat el fin de la corrupción. Se vieron baleados o asesinados o arrojados a la cárcel o tuvieron que escaparse del país. Y, por supuesto, esta no es una historia que se vería en CNN. Pienso que ni siquiera el New York Times lo informó.


Así que Arafat tomó enérgicas medidas contra los reformistas, los demócratas y la gente que quería un buen gobierno. Y envió al resto del pueblo a los brazos de Hamas. Tomó enérgicas medidas contra los reformistas y se rehusó a tomar enérgicas medidas contra Hamas y la Jihad islámica.


Razón número tres. Ustedes le dieron a Arafat dinero para abrir estaciones de radio y televisión. Y en esas estaciones de radio y televisión Arafat decía: "Jihad, Jihad, maten a los cruzados, maten a los judíos, maten a los infieles, maten a todos menos a mí". Ahora ustedes pueden preguntarse ¿por qué Arafat incitaba contra sus socios de la paz en Israel, por qué incitaba contra los estadounidenses y europeos que lo estaban alimentando? Esto no tiene sentido.


Para nosotros esto tiene sentido. Esta es la forma en que nuestros dictadores árabes subsisten. Constantemente culpan de las miserias de nuestro pueblo a los judíos, a los cruzados, a los infieles, al lobby sionista y a los imperialistas. Usan todos estos slogans. Los líderes árabes siempre necesitan asegurarse de que sus pueblos estén ocupados odiando a algún otro, preferentemente los judíos y los estadounidenses. De otro modo sus pueblos podrían rebelarse y, Dios no lo permita, podrían demandar reformas y democracia.


Esto es exactamente lo que Arafat hizo, pero lo hizo en árabe. La comunidad internacional – y también los israelíes – no quisieron escuchar lo que Arafat decía en árabe. Ellos sólo se preocupaban de lo que decía en inglés. Decían que lo que decía en inglés estaba bien.


Yo decía: "Perdónenme, gente, pero en árabe Arafat le dice a la gente que quiere matarlos a ustedes". Pero no quisieron prestar atención a la incitación. La subestimaron. Dijeron: "ustedes los árabes son todos corruptos y no saben nada acerca de democracia así que se merecen una dictadura".


Esa incitacion canalizó a la gente a los brazos abiertos de Hamas. Arafat le decía a la gente lo demoníacos que eran los judíos y entonces la gente decía: "Hamas tiene razón, los judíos son hijos de monos y cerdos. ¿Por qué tengo que hacer la paz con ellos?


Una cuarta razón, que es mucho menos importante en mi opinión, es que los israelíes trajeron a la OLP a las áreas palestinas, armaron a la OLP, ayudaron a crear todas esas milicias de seguridad y gángsters y mafias, y luego dijeron que necesitaban protegerse de sus socios en la paz. ¿Y cómo se protegieron? Imponiendo restricciones y toques de queda, rodeando a las comunidades palestinas con puestos de control. ¿Por qué? Por que necesitaban protegerse de las milicias y las mafias que ellos trajeron a la margen occidental y Gaza. Así que los palestinos perdieron la fe en el proceso de paz.


Todo esto radicalizó a la sociedad palestina hasta el punto que cuando Hamas decidió presentarse en elecciones libres y democráticas bajo la bandera de "cambio" y "reforma", ganaron. La escritura estaba clara en la pared, que cualquiera que desafiara a Arafat en ese entonces… créanme que aún si Ehud Olmert se hubiera presentado en las elecciones palestinas prometiendo cambio y reforma y democracia habría ganado. Por que, en enero de 2006, las elecciones parlamentarias que se llevaron a cabo en la Autoridad Palestina fueron, enormemente, acerca de reformas internas en las áreas palestinas. Hamas estaba preparada para dar a luz. ¿Qué es lo que hicieron? Fueron a los palestinos y les dijeron: "Escuchen, gente, ustedes han probado con toda esta gente de la OLP. Son corruptos. Son malos. Arafat fue un ladrón. Abu Mazen también es un total fracaso. Estos tipos roban vuestro dinero. Estos tipos son agentes de USA, ellos son la CIA. ¿Por que no prueban con nosotros ahora? Les mostraremos que podemos establecer un buen gobierno. Y, de paso, vean lo que hemos hecho por ustedes desde 1968. Hemos establecido una vasta red de servicios educacionales, sociales, de salud y económicos. Arafat construyó un casino y nosotros construimos dos universidades. Arafat le daba a su mujer 100.000 dólares por mes para que pudiera hacer sus compras mientras nosotros le dábamos dinero a la gente pobre. Arafat construyó bares y restaurantes en Ramallah mientras nosotros construimos orfanatos y establecimientos de caridad". Entonces los palestinos dijeron: "Probemos con Hamas. Si acceden al poder no queda nada para robar. No pueden ser más corruptos que la OLP".


Este fue el lineamiento básico. No estoy diciendo que todos aquellos que votaron por Hamas en 2006 lo hicieron como protesta. Tenemos que ser muy cuidadosos. Hamas tiene realmente muchos partidarios. Lo que estoy diciendo es que si no hubiera habido también un voto de protesta contra la OLP, Hamas no habría ganado. ¿Por qué? Por que yo conozco cristianos que votaron por Hamas, conozco palestinos centristas que votaron por Hamas. Conozco hasta gente de la OLP que votó por Hamas porque el nombre del juego en ese entonces era "castiguemos a la OLP". ¿Y cómo se hace? Votando por Hamas, sus principales rivales. Y funcionó. Y Hamas llegó al poder.


Lo que ha venido ocurriendo desde entonces también es muy interesante. El gobierno de USA, con la ayuda de algunos europeos y de algunos israelíes, después que Hamas ganó la elección, fueron a los tipos que perdieron la elección y les dijeron "gente, aquí tienen armas y algún dinero. Vayan y derroquen a este gobierno elegido democráticamente". ¿Y cuál fue el resultado de esta intromisión en los asuntos palestinos? Un tiro por la culata. Jugó a favor de Hamas y elevó la popularidad de Hamas en la calle.


¿Qué pensaron los palestinos cuando Condoleezza Rice y George W. Bush abiertamente hicieron campaña contra este gobierno democráticamente electo? Sus simpatías se volcaron hacia este gobierno democráticamente electo aún si era Hamas. Y cuando los palestinos ven a la gente de la OLP, la gente de Fatah, conspirando abiertamente con los estadounidenses y los israelíes para derrocar a un gobierno democráticamente electo, odiarán a la OLP aún más.


Así que la intromisión de USA y de los europeos en los asuntos palestinos después de la victoria de Hamas fortaleció a Hamas hasta tal punto que en junio de 2007 Hamas dijo: "Todos quieren derrocarme, Nadie me da una oportunidad. El mundo entero está en contra mío. Ustedes, gente corrupta de la OLP conspiran contra mí. Gané en una libre y democrática elección. Si no me creen, pregúntenle a Jimmy Carter. Él supervisó la elección. ¿Qué quieren todos de mí?".


Y montaron un golpe. Alguna gente lo llama un golpe. Echaron a la gente de Fatah fuera de Gaza. Menos de 10.000 combatientes de Hamas derrotaron a más de 70.000 policías de Fatah apoyados por los estadounidenses. La pregunta es: ¿Cómo lo hicieron?


La respuesta es muy simple. Ni bien Hamas comenzó a disparar, esta gente dejó de luchar. Se escaparon. Se rindieron a Hamas. Básicamente fueron a Hamas y dijeron: "No, no, Hamas, por favor. Les daremos todas las armas, todo. Sólo déjennos tranquilos". Y se escaparon.


Primero trataron de escaparse hacia Egipto. Pero Mubarak no es estúpido. Selló la frontera. Yo estaba ahí cuando sucedió.


Israel fue el único país en el mundo que mandó tropas, helicópteros, barcos artillados y ambulancias para salvar a musulmanes de ser sacrificados por musulmanes, para salvar a la gente de la OLP de ser sacrificada por Hamas. Israel los tomó y los llevo a la margen occidental.


¿Y donde estamos parados ahora? Ya les dije antes que yo soy uno de aquellos que apoya una solución de dos estados. Creo que es una solución maravillosa. Pero al final estamos obteniendo una clase diferente de solución de dos estados. Tenemos dos entidades separadas. Una en Gaza y una en la margen occidental.


La de Gaza en un estado islámico gobernado por Hamas y apoyado por Ahmadinejad, Siria, Hezbollah y, dice alguna gente, Al Qaeda y la Hermandad Musulmana. Es una situación muy peligrosa y, como musulmán moderado, ese es el último lugar en este mundo en el que quiero vivir.


Lo que tenemos en la margen occidental es el régimen secular, corrupto, débil de la OLP. Abu Mazen, Abu Shmazen, todos esos Abus. Los compinches de Arafat que le fallaron a su pueblo a lo largo de los pasados quince años. Que perdieron las elecciones de enero de 2006 a causa de la corrupción. Que fueron echados a puntapiés porque fallaron. Que perdieron el control sobre la mitad de los palestinos que viven en esta parte del mundo. Y están asentados en Ramallah. Esta gente esta en el poder sólo gracias a la presencia del IDF (Tzahal) en la margen occidental. Si el ejército israelí dejara mañana a la mañana la margen occidental, esta gente de la OLP colapsaría en cinco minutos y Hamas asumiría.


Lo que deberíamos preguntarnos en la alborada de este escenario es si hay realmente un socio en el lado palestino para un acuerdo, ni hablar de un acuerdo de paz. Cualquier clase de acuerdo. ¿Hay realmente un socio del lado palestino? Y la respuesta es simple. No.


Hamas no es un socio para ningún acuerdo de paz porque Hamas no va a cambiar. Toda esa gente que cree que Hamas va a cambiar algún día su ideología, que líderes pragmáticos surgirán en Hamas, esa gente vive de ilusiones. Hamas no va a cambiar. En su favor debemos decir que su mensaje ha sido muy claro. Es el mismo mensaje en árabe y en inglés. Están siendo muy honestos acerca de eso. Ellos dicen: "Gente, nunca reconoceremos a Israel. Nunca cambiaremos. No abandonaremos la senda de la resistencia". Son muy claros al respecto.


Después que ganaron las elecciones, por ejemplo, la comunidad internacional fue a Hamas y le dijo: "Escuchen. Si quieren que tratemos con ustedes, acepten a Israel y todo andará bien". Y Hamas fue muy honesta. Dijeron: "No. No vamos a renunciar al terrorismo. No reconoceremos acuerdos previos entre los palestinos e Israel. Y no reconoceremos el derecho de Israel a existir". Fueron muy claros al respecto. Y dicen lo mismo hoy en día.


Diez días antes del golpe en Gaza, fui invitado por algunos diplomáticos estadounidenses para hablarles acerca de lo que estaba ocurriendo. Les dije: "Hamas está por echar a patadas a la gente de la OLP fuera de Gaza porque ustedes están abiertamente con la OLP y eso los ha desacreditado en la calle. A ustedes los ven como agentes de la CIA".


Los diplomáticos estadounidenses dijeron: "No sabe de lo que está hablando. La OLP tiene 70.000 hombres. ¿Quién es Hamas? Los destrozarán. Usted verá".


Mi predicción no fue 100 por ciento exacta porque yo esperaba que eso ocurriera en tres semanas. Ocurrió a los diez días. Estaba claramente escrito en la pared.


Hay tantas cosas que son obvias en esta parte del mundo, y que los lideres internacionales, los diplomáticos, toda esa gente en occidente que se ocupa del tema palestino le ponen un ojo ciego y no quieren ver. Antes de que vayamos a las preguntas y respuestas y yo reciba vuestras preguntas, quiera darles un pequeño ejemplo de cómo la gente en Occidente no quiere entender que es lo que pasa aquí.


Antes de las elecciones parlamentarias de 2006, la OLP fue a ver a Condoleezza Rice le dijo: "Usted está cometiendo un enorme error forzándonos a convocar a elecciones libres y democráticas. Nuestro pueblo no confía en nosotros. Somos corruptos y vamos a perder. Hamas va a ganar. Así que, por favor, no convoquemos a elecciones, Este no es el momento apropiado".


"No, no se preocupen", dijo ella. "Dejen que Hamas participe en las elecciones. Hamas no ganará. Todo va a estar bien".


Le preguntaron cómo sabía que Hamas no ganaría. Ella dijo que había advertido a los palestinos que si votaban por Hamas, ella los castigaría.


Esa advertencia, por supuesto, le dio a Hamas más puntos en las elecciones. Hamas tomó la declaración de Rice e hizo enormes carteles que decían Condoleezza Rice le dice no a Hamas.


Así que Rice, sabiendo que Hamas es una organización terrorista, no puso ninguna precondición para la participación de Hamas en las elecciones. Aún en Israel, dicho de paso, los candidatos de Hamas abiertamente hacían campaña en Israel, en Jerusalem. En Jerusalem Este, muy bien, pero en Israel. Hacían campaña abiertamente. Ellos decían: "reformas, democracia y, por supuesto, queremos destruir a Israel".


Lo que Rice hizo, después que ganaron las elecciones, es decir que Hamas es una organización terrorista. ¿Antes de las elecciones no eran una organización terrorista? Ella tiene responsabilidad en el hecho que Hamas esté en el poder. Fue un enorme error. En lugar de aprender de sus errores, después que Hamas tomó el poder continuaron con los mismos errores. Y fíjense en el atolladero en el que estamos ahora.


No sé cómo resolver este problema. Hablar hoy de un estado palestino es un chiste. ¿Sonde se establecería ese estado? Israel controla cerca de la mitad de la margen occidental. Esta gente de la OLP no puede manejarlo. Si Israel entrega la margen occidental, ustedes tendrían que ir a El Cairo o Amman para tomar un vuelo de retorno a los Estados Unidos, porque habrá francotiradores sentados en lo alto de los cerros sobre el aeropuerto Ben Gurión.


Si ustedes mantienen esta política de apoyar a una parte en contra de la otra, Gaza se mudará a la margen occidental y terminaremos en más anarquía e ilegalidad y sabe Dios que otra cosa ocurrirá. Es un panorama muy inquietante. Es muy triste. Lo sé.


Anthony Cordesman, Center for Strategic and International Studies: Veamos si podemos dirigirnos de vuelta al tema de Gaza. Dado lo dicho por usted ¿Cuál será el impacto de esta lucha en Gaza y en la margen occidental?


Khaled Abu Toameh: Toda esa palabrería acerca de cómo Hamas está liquidada o al borde del colapso o que sólo es una cuestión de tiempo antes que los palestinos en la franja de Gaza se alcen contra Hamas. Lamento decirles que no comparto esas afirmaciones. Hamas puede haber sufrido un importante golpe. Muchas de sus instituciones han sido destruidas. Ha sido socavada de muchas maneras. Pero lo que me preocupa es que Hamas goza todavía de mucho apoyo político. Hamas continúa siendo tan fuerte en Gaza como lo ha sido antes.


¿Por qué? Lo he dicho por largo tiempo: la única manera de socavar a Hamas y, eventualmente, lograr su colapso es ofrecerle a los palestinos una mejor alternativa a la de Hamas. No bombardeando sus cuarteles generales y destruyendo sus arsenales militares. Eso es bueno, pero no es suficiente.


Si yo hubiera sido los estadounidenses y los europeos después de que Hamas tomó el poder, habría ido a ver a la gente de la OLP que perdió las elecciones y, en lugar de darles armas y dinero, y les habría dicho: "Escuchen, gente. Hamas está en el poder por causa de vuestra corrupción, vuestra mala administración y porque ustedes, muchachos, son ladrones. ¿Por qué no se reforman, muchachos? Desháganse de toda esa gente corrupta de la OLP y de Fatah. Formen un partido juvenil y desafíen a Hamas en la próxima elección". Ese es un camino.


Pero temo que, bajo las actuales circunstancias, Hamas permanecerá por un largo tiempo. Hoy en día muchos palestinos le dirán a usted que Mahmoud Abbas es un traidor, que toda esa gente estuvo en realidad en los cuarteles generales del IDF observando la guerra. Hamas ya dice que Mahmoud Abbas les daba información a los israelíes acerca de los movimientos de los líderes de Hamas.


Estas acusaciones son muy serias, por supuesto. No sé si ustedes vieron hoy mi historia en el Jerusalem Post acerca de cómo Hamas, en las últimas 48 horas, ha lanzado una masiva ofensiva contra Fatah en Gaza. Asesinaron o hirieron aproximadamente a 100 miembros de Fatah. Los arrastran a las calles y les disparan a las piernas. Hasta le han sacado los ojos algunos de ellos. Puede que ustedes vayan a almorzar más tarde, así que no quiero entrar en descripciones gráficas de lo que le está pasando allá a Fatah. Pero Fatah está realmente bajo ataque y yo no veo a nadie moviéndose para salvarlos.


No veo un movimiento de masas levantándose en contra de Hamas. No ahora. He estado hablando con mucha gente en Gaza. No le oí a ninguna persona ahí culpar a Hamas por la destrucción de su casa. Estoy escuchando muchas voces contra Israel y contra los estados árabes. Y mucha de la rabia está siendo dirigida contra Mahmoud Abbas. Esta operación hace ver a los moderados como tontos. Los hace ver como si estuvieran en el lado equivocado. Cuando se tiene a Al Jazeera, la estación de televisión más popular en el mundo árabe, todos los días y todas las noches, incitando contra los líderes árabes y dándole espacio a gente que dice que los líderes árabes son traidores, que nuestros líderes árabes están en colusión con los israelíes, que los líderes árabes tenían la esperanza de entrar en Gaza sobre tanques israelíes… usted sabe, esto reverbera. La mayoría de las protestas en El Cairo, en Khartoum. En Yemen, donde vaya, oirá a la gente gritando slogans contra líderes árabes y Mahmoud Abbas antes de que griten slogans contra Israel y USA.


Y ahora está toda esa palabrería de llevar a Mahmoud Abbas a Gaza. Discúlpenme, pero si Mahmoud Abbas entrara a Gaza sería ejecutado en la plaza pública en pocos minutos. Están todas esas milicias vagabundeando por las calles. La mayoría de ellos no pelearon. Estaban escondidos. Se transformaron en "civiles" ni bien los israelíes lanzaron su ataque. Todos estuvieron escondidos o vestidos como civiles. Cuando los llevaban a los hospitales estaban sin sus armas. Fueron contados como civiles.


No sabemos exactamente lo que está pasando ahí, pero yo no veo ningún intento de desafiar a Hamas abiertamente por parte de los palestinos locales o de otras fuerzas.


Max Boot, Council on Foreign Relations: ¿Qué hay acerca de la expectativa israelí de que con estos ataques han establecido una disuasión contra Hamas? ¿Piensa que eso es cierto?


Khaled Abu Toameh: Sí. Sí. Mire. La margen occidental estuvo tranquila durante el ataque a Gaza. Ahora, yo estuve hablando con mucha gente. ¿Sabe lo que me dijeron? Y esta es la parte graciosa. "¿Sabe qué?" dijeron. "Los judíos enloquecieron. Este no es el momento de crear confusión con ellos.". Y, usted sabe, cuando se escucha esto de la gente en la calle, esto realmente crea disuasión. A me gustaría mejor ver disuasión de otra manera, pero hoy está esta percepción en la calle árabe de que los judíos enloquecieron, no hay más líneas rojas, nada, no les importa, y nosotros debemos ser cuidadosos. Así que, en ese sentido, sí, hay cierto tipo de disuasión, al menos en el corto plazo.


Antes de esta guerra, cuatro días antes de la guerra, entrevisté a una cantidad de muchachos de Hamas. Lo publiqué en el Jerusalem Post. Y el encabezado fue Hamas Se Burla de la Falta de Respuesta de Israel a los Ataques con Qassam. ¿Qué estaban diciendo los líderes de Hamas? Básicamente que los judíos son cobardes.


Ellos piensan que Israel se escapó del Líbano, que Hezbollah los derrotó. Pensaron que los judíos estaban asustados y que no irían a Gaza. Realmente confiaban que Israel no respondería con un ataque. Realmente. Confiaban. Como mucho, pensaban que Israel enviaría unos pocos tanques a campos abiertos para calmar a la opinión pública israelí. Así que la respuesta los tomó, realmente, por sorpresa, especialmente el primer día.


Así que sí, existe hoy esta percepción en el mundo árabe de que nuestro vecino enloqueció.


Anthony Cordesman: Este verano estuve en la ribera occidental y es asombroso lo que han logrado aún cuando una enorme cantidad de dinero está todavía yendo a manos de los importantes funcionarios y no al pueblo palestino.


Khaled Abu Toameh: El otro día alguien vino por primera vez a esta parte del mundo y me llamó y me pidió que lo llevara a Ramallah. Así que lo conduje al centro de Ramallah y nos estacionamos ahí. El hombre esta choqueado. Decía "¿Dónde están los campos de refugiados? ¿Dónde están las casas de barro? ¿Dónde está la pobreza?"


Yo dije "¿Por qué me pregunta estas cosas?"


El dijo "Estoy choqueado. Mire que lindo es esto"


Sabe, hay allí cosas que son contradictorias y que no tienen sentido. Algunos de los restaurantes de Ramallah son más caros que los restaurantes de Tel Aviv. Hay gente con mucho dinero.


La corrupción no ha sido detenida, pero ha sido reducida. Algunos estadounidenses y europeos continúan derramando dinero sobre la gente de la OLP sin hacerlos responsables con el pretexto de que ese dinero producirá un efecto de moderación.


Max Boot: Parece haber un sentimiento de que la margen occidental está mejor económicamente.


Khaled Abu Toameh: Sí.


Max Boot: ¿Se traduce eso en una mejor política?


Khaled Abu Toameh: No.


Mario Loyola, National Review Magazine: Una estrategia estadounidense en la política exterior de la administración Bush ah consistido en hacer que las condiciones en la margen occidental sean mucho mejores que en Gaza para que la gente comience a decir, "Mira, está mejora bajo Fatah"


Khaled Abu Toameh: Dicen eso. Pero, en definitiva, no van a votar por Fatah. ¿Por qué? Mire. La gente no hará eso por dos razones, o votarán por Hamas por dos razones.


Una, Hamas no es un poder corrupto, no roban dinero. Nadie les dio una oportunidad, así que los palestinos no se pondrán en su contra. Hamas es la víctima a los ojos de los palestinos. Y, como tales, la simpatía del pueblo está con Hamas.


Dos, cuando se fijan en los tipos de Fatal, todos esos Abus asentados en Ramallah, no ven ningún cambio. No ven que la gente de la OLP, la gente de Fatah, hayan extraído alguna conclusión de su derrota. Fatah ha tratado de convocar a elecciones internas a lo largo de los últimos dieciocho años, y fallaron. Mahmoud Abbas prometió convocar a elecciones generales dentro de Fatah, hace dos años, hace tres años, hace cuatro años. La lucha por el poder entre la vieja guardia y la joven guardia dentro de Fatah ha continuado. La gente mira a Fatah y no ve que haya una alternativa viable contra Hamas.


General Tom McInerney, Fox News Military Analyst: ¿Hay un solución para este problema?


Khaled Abu Toameh: Ustedes los estadounidenses siempre nos pregunta eso. ¿Por qué los estadounidenses siempre me preguntan si hay una solución? ¿Una solución para qué?


Michael J. Totten: Para todo el asunto.


Khaled Abu Toameh: ¿Qué es todo el asunto?


Anthony Cordesman: ¿Hay algo útil que podría hacerse este año?


Khaled Abu Toameh: Escuchen. Miren. Tenemos que dejar de sonar acerca del Nuevo Medio Oriente y la coexistencia y la armonía y de transformar esta zona en un Hong Kong y Singapur. Si alguien piensa que un palestino se despertará a la mañana y cantará el himno nacional israelí, eso no va a ocurrir. Si alguien piensa que un judío israelí volverá a hacer sus compras en el centro de Ramallah o ver a su dentista en Bethlehem o comer pescado en la ciudad de Gaza, eso no va a ocurrir. Se ha establecido un total divorcio entre judíos y palestinos. No queremos vernos unos a otros.


Pienso que eso es bueno. La separación es buena. La separación no requiere de armonía y coexistencia. Olvídenlo. No va a ocurrir. Enfoquémonos en manejar el conflicto. En lugar de hablar de paz real, comencemos todos por tratar de frenar la violencia, reducir el nivel de derramamiento de sangre y, pude ser que eso pavimentará el camino para una futura paz. La única solución ahora es la total separación entre estas dos comunidades. Israel no debería estar en los asuntos internos de los palestinos pero, al mismo tiempo, Israel tiene el derecho de velar por su propia seguridad. Deberían desconectarse completamente de los palestinos y decirles: "Escuchen, gente. No se metan nunca más en líos con nosotros. Responderemos atacando si ustedes nos lanzan cohetes. Y si quieren tener a Hamas, Fatah o a quien sea, vayan y háganlo sin nuestra ayuda". Esa es la única manera. No veo que aquí esté surgiendo una paz real. Deberíamos dejar de hablar de eso.


Max Boot: Pero antes usted dijo que si Israel se retira de la margen occidental, Hamas estaría en el poder en cinco minutos.


Khaled Abu Toameh: Lo que digo es que los israelíes deberían retirarse bajo las condiciones apropiadas. Bajo las actuales circunstancias, no deberían retirarse. Sólo si tienen un socio en el lado palestino.


Max Boot: Las circunstancias no van a cambiar en el futuro cercano.


Khaled Abu Toameh: Sí. Muy bien. Así que no hagan nada. ¿Saben qué? Algunos israelíes me preguntan que deberían hacer. Yo digo "Nada. Simplemente siéntense. Y esperen"


Si yo fuera un judío israelí iría a los palestinos y les diría "Escuchen, gente. Estoy preparado para darles un estado palestino y la mayoría de los israelíes está de acuerdo con eso, no porque amemos a los palestinos sino porque queremos deshacernos de los palestinos".


Hoy hay una mayoría de judíos que quiere desarmar la mayoría del asentamiento y quedarse con sólo el dos por ciento de la margen occidental. Mis amigos judíos israelíes me dicen, "Sabes, Khaled. Ustedes los árabes pueden tomar lo que quieran. Solo déjennos en paz. Les daremos lo que quieran si ustedes simplemente nos dejan en paz". Algunos de ellos van aún más allá de eso. Algunos de ellos dicen "Sólo déjennos Tel Aviv, el aeropuerto y la playa".


En la alborada de estos cambios positivos que han ocurrido dentro de Israel, todo lo que ustedes necesitan es un fuerte socio en el lado palestino. Existe alguna esperanza, pero sólo si existe un fuerte socio en el lado palestino.


General Tom McInerney: Pero no Hamas.


Khaled Abu Toameh: No me importa. Si yo fuera israelí hablaría con cualquier palestino que quiera hablar conmigo, y le dispararía a cualquier palestino que me disparara. No preguntaría si son de Hamas. ¿Sabe por qué? Créame, si escucha a Hamas y Fatah en árabe no existe una gran diferencia, especialmente en estos días. Fatah luchó al lado de Hamas en Gaza. Hoy dicen que perdieron 36 combatientes y que lanzaron 900 cohetes contra Israel. Fatah.


Mario Loyola: Hamas pretende que sus bajas son menores y Fatah pretende que sus bajas son mayores.


Khaled Abu Toameh: Miren. Miren. Como dije antes, dejemos de decir "Fatah" y "Hamas". Hablen con cualquiera que quiera hablar. Habla con Hamas no significa que ustedes reconocen a Hamas o que ellos se convertirán en vuestros socios. Lo gracioso es que Israel fue a la guerra contra un partido al que no reconoce. Y al final Israel hizo un alto al fuego unilateralmente y negoció con los estadounidenses y con los egipcios para terminar la guerra. Y Hamas todavía está asentada ahí.


No hay nada de malo con que Israel hable con Hamas si ellos quieren un alto el fuego. Los israelíes no pueden ignorar el hecho de que Hamas está en el poder. Y Hamas continúa gozando de un enorme apoyo ahí.


Dr. Barry Posen, MIT Security Studies Program: Me interesa volver un par de pasos y pedirle su valoración de la estrategia de Hamas de dejar que el lapso del cese al fuego termine y acelerar el lanzamiento de cohetes. Usted ya mencionó que ellos calcularon mal la reacción israelí, pero ¿qué beneficio esperaban obtener? Y ¿Qué le dice eso acerca de disuadir a Hamas en el futuro?


Khaled Abu Toameh: Pienso que esto es algo que mucha gente en Israel y en Occidente no oye. Yo lo oigo en árabe y lo oigo directamente de ellos.


Dr. Barry Posen: Por eso se lo pregunto a usted.


Khaled Abu Toameh: Justo antes de que expirase el cese al fuego, Hamas fue a Egipto y les dijo "Escuchen, gente. Estuvimos de acuerdo con el cese al fuego anterior porque ustedes, los egipcios, nos prometieron que abrirían el paso fronterizo de Rafah. Y eso no ocurrió. Y nosotros, Hamas, nos comprometimos por eso. Hicimos lo mejor posible para honrar el cese al fuego".


Muy bien, hubo algunas violaciones aquí y allá pero Hamas de algún modo honró el cese al fuego. Arrestaron a gente que disparaba contra Israel.


Mubarak dijo "Al diablo con eso. No voy a abrir el paso fronterizo de Rafah a menos que ustedes le permitan a Mahmoud Abbas entrar a Gaza. Hagan lo que quieran. Yo estoy bajo presión de los israelíes, de los estadounidenses y de Mahmoud Abbas para no abrir el paso fronterizo de Rafah".


Mahmoud Abbas fue a ver a Mubarak antes de que el cese al fuego expirara y le dijo "Presidente Mubarak, por favor no reabra el paso fronterizo de Rafah porque eso fortalecerá a Hamas. Si usted quiere que se abra, sólo devuélvame en la línea del acuerdo de 2005 intermediado por USA.".


Y si lo piensa, Mahmoud Abbas y Hosni Mubarak tienen una responsabilidad indirecta por esta guerra. Cuando Hamas vio que no abrirían las fronteras, Hamas dijo "Al diablo con el cese al fuego" y comenzó a lanzar cohetes nuevamente. Israel reaccionó y ahora estamos donde estamos.


Así que volvimos al casillero uno. Hamas está todavía haciendo la misma demanda. Dijeron "Muy bien, accedemos a un cese al fuego, pero reabran la frontera". Siguen diciendo "reabran la frontera".


Max Boot: ¿Piensa que habrá algún cambio en la actitud de Mubarak? ¿Hará algo de utilidad que no haya hecho antes?


Khaled Abu Toameh: No. Volvimos al casillero uno. Miren. Para Mubarak es mejor si esos armamentos van a Gaza y matan judíos, porque si esos armamentos no van a Gaza para matar judíos podrían terminar en las calles de El Cairo. Podrían terminar en las manos de la Hermandad Musulmana.


El contrabando es un negocio. Somos injustos con Hamas diciendo que fueron ellos los que establecieron los túneles. Estos túneles estuvieron ahí desde 1967. En los 1970's visité algunos de los túneles. En los 1980's visité los túneles. Cuando Arafat estaba ahí, visité los túneles. Estos túneles son parte de la cultura. Es una cuestión cultural. Si se tiene un túnel propio es como si tuviera su propio negocio. Hamas cobra ahora impuestos y le da a la gente licencias para construir su propio túnel.


Escuchen. Los egipcios son hipócritas. Están ocupados matando refugiados africanos que tratan de obtener asilo en Israel. Abrieron fuego sobre una madre y su hijo africanos que trataban de escaparse de Sudán y trataban de buscar refugio dentro de Israel. No he oído que los egipcios están destruyendo túneles o algo. No lo he oído.


Dr. Barry Posen: ¿Cuál era la teoría de Hamas acerca de cómo funcionaría el fuego de cohetes? ¿Estaba el fuego de cohetes pensado para que los halcones alcanzaran el poder aquí? ¿Trataban de obtener atención nuevamente? ¿Trataban de afectar las relaciones israelíes-egipcias? Porque, de un extraño modo, me parece que esta guerra tenía un objetivo gracioso, que tanto los israelíes como Hamas luchaban a favor de Egipto.


Khaled Abu Toameh: Mire. Pienso que esta Guerra pudo haber sido prevenida. Realmente. Si hubiéramos ido a Hosni Mubarak y a los estadounidenses y les hubiéramos dicho "Muy bien, olvidémonos del acuerdo de 2005. Establezcamos un nuevo acuerdo". A cambio Hamas habría accedido a tener algunos representantes de la Autoridad Palestina en la frontera. Pero nadie quiso escuchar. Todos dijeron "Derroquen a Hamas, derroquen a Hamas".


Para responder a su pregunta, Hamas pensó que si lanzan cohetes contra Israel el público israelí se rebelaría y comenzaría a quejarse e iría con sus líderes y les diría: Vayan y encuentren algún tipo de solución". Los israelíes no quieren la guerra y no pueden soportar tener una guerra en vísperas de elecciones. Así que pensaron que el público israelí se rebelaría, que el gobierno egipcio volvería y negociaría un nuevo cese al fuego en los términos de Hamas. Realmente pensaron que esos cohetes traerían algún tipo de respuesta internacional o una respuesta del público israelí.


Mario Loyola: ¿La violencia, para Hamas, nos es tanto un medio como un fin?


Khaled Abu Toameh: Por supuesto. Por supuesto. Pero en este específico caso usaron los cohetes para poner presión sobre Israel, occidente y los egipcios con la esperanza de que podrían extraer algunas concesiones. Hamas cree que han creado un equilibrio de terror con Israel, y están tratando de imitar a Hezbollah.


Anthony Cordesman: ¿Cuáles serán las actitudes de los palestinos hacia Irán y Siria? Y ¿Qué pensarán los palestinos acerca de los europeos?


Khaled Abu Toameh: Primero de todo, Hamas y Fatah están peleando por quién será el que reciba la ayuda internacional. Esto es muy malo, y todavía se acusan mutuamente de robar algo de la ayuda que ha entrado de occidente y de los países árabes.


Ahora: Irán, Siria, Hezbollah, Al Qaeda, Jihad islámica, Hermandad Musulmana, toda esa gente están jugando un papel muy negativo en esta parte del mundo. Irán no quería que Hamas firmara el cese al fuego. Irán quiere que se luche hasta el último palestino. Y lo harán a través de Hamas, a través de Hezbollah. Tiene su propia agenda, estos iraníes. Hamas no podría haber tomado el control de la franja de Gaza en 2007 si no hubiera sido por el apoyo de Irán y Siria. Ellos tenían apoyo logístico y financiero, lo cual significa armamento. La mayoría del armamento que entraba a Gaza está financiado por Irán y facilitado por Siria.


Así que ¿Cómo están relacionados los palestinos con ellos? Hay algunos palestinos que le dirán que los iraníes son malos, que no los quieren metiéndose en nuestros asuntos, miren lo que han hecho, esos iraníes y sirios son responsables por las divisiones entre los palestinos, ellos incitan a Hamas. Otros le dirán que ellos le dan la bienvenida a Irán. Hay visiones mezcladas. Pero no creo que a la mayoría le gustaría ver ayuda de Noruega, Suiza o Canadá en lugar de Irán y Hezbollah.
Referencia:Taringa
Referencia:Imra
Leer más...

23 de octubre de 2012

Presidente libanés Michel Suleiman se manifiesta en contra del Hezbolá y sus armas



Por: E. B. Picali*

Introducción

En los últimos meses se ha producido un descenso en la postura política y pública del Hezbolá en el Líbano, debido principalmente a su apoyo al régimen sirio en su guerra contra la oposición siria. [1] Esta disminución se manifiesta en las declaraciones de los funcionarios libaneses que, en los últimos años, fueron aliados del Hezbolá, defendieron sus armas, y atacaron a cualquiera que pidiera su desarme, pero últimamente han comenzado a criticar y hablar en contra de las armas. El más prominente de ellos es el Presidente libanés y ex comandante del ejército libanés Michel Suleiman, quien recientemente se pronunció varias veces en contra de Hezbolá, llamando a limitar el uso de sus armas, e incluso dio a entender que este utiliza sus armas para fines distintos de la "resistencia". Este es un paso significativo y sin precedentes por parte de Suleiman, porque, desde el Acuerdo de Taif de 1989, los presidentes libaneses han sido seleccionados con la bendición de Siria, y como tales han sido partidarios de Hezbolá y sus armas.

Otros funcionarios que han actuado en contra de las armas del Hezbolá son el líder druso Walid Jumblatt, quien dijo el 11 de agosto del 2012, que el Líbano "no puede seguir manteniendo la turbia asociación entre los militares, el pueblo, y las [armas] de la resistencia a costa del país, el ejército, la seguridad, la economía y el destino [del pueblo libanés]", [2] y el Primer Ministro libanés Najib Mikati, quien dijo recientemente, en respuesta al lanzamiento de un aparato volador no tripulado del Hezbolá hacia Israel, que" cualquier acción libanesa en tierra contra violaciones por parte de Israel a la soberanía libanesa está prohibida fuera del consenso nacional". [3]

El cambio en la postura de los funcionarios es debido probablemente al declive significativo del estatus de Siria en el Líbano en los últimos 18 meses ante los acontecimientos allí - un descenso que ha llevado a estas autoridades libanesas a tomar posturas más independientes y criticar a Siria y Hezbolá. También es posible que, debido a las acusaciones formuladas contra Assad por asesinar a su propio pueblo, esos funcionarios no desean estar asociados con su régimen, y menos participar de su desgracia.

El debilitamiento del Hezbolá también se expresa en el aumento de las críticas públicas contra este a raíz de la publicación de documentos por parte del canal del televisión Al-Arabiya indicando que la organización, bajo las órdenes de Siria, asesinó al periodista Gebran Tueni en el 2005, y en acusaciones de que sus militares están involucrados en reprimir la rebelión siria. También es indicativo de este debilitamiento que, según informes, Hezbolá ha retrasado la convención de su partido, debido a la crisis en Siria.

Suleiman actúa para armar al ejército libanés y limitar el uso de las armas del Hezbolá

Suleiman, quien se convirtió en presidente del Líbano en mayo del 2008 con la bendición de Siria y Hezbolá, ha comenzado, desde mayo del 2012, a adoptar posturas independientes - primero sobre Siria, [4] y luego también sobre Hezbolá y sus armas. Muchos en el Líbano creen que las armas del Hezbolá son una amenaza para el orden interno, en especial después de los sucesos del 7 de mayo del 2008, cuando la organización las utilizó en contra de sus rivales en casa. Tal como se dijo, esta acción en la postura de Suleiman fue posible gracias al declive de ambos Siria y Hezbolá en el Líbano.

La primera ola de críticas contra las armas del Hezbolá y contra la consigna "El Ejército, el Pueblo, y la Resistencia" [5] - que otorga legitimidad al Hezbolá a actuar en contra de Israel junto al ejército libanés - fue dirigida a la organización por Suleiman a principios de agosto del 2012, en un discurso conmemorando el 67 aniversario de la fundación del ejército libanés. Suleiman dijo: "El estado rechaza cualquier reclamación o circunstancia con la intención de forzar al ejército a renunciar su compromiso en torno a cualquier parte del territorio del Líbano... No hay lugar para asociaciones [de cualquier elemento] con el ejército y con las fuerzas legales y oficiales del [Líbano] en materia de seguridad, soberanía y el control total del poder, que son competencia exclusiva del estado". [6]

El 20 de septiembre del 2012, Suleiman presentó un documento que argumenta su postura sobre la cuestión de las armas del Hezbolá contra las armas del ejército a los miembros del grupo Diálogo Nacional de los Libaneses - un foro, que incluye a los principales elementos políticos en el Líbano, quienes comenzaron a discutir la "estrategia de defensa" del Líbano en el 2008 en un intento por resolver la disputa sobre las armas del Hezbolá. [7] Suleiman renovó las actividades del foro en junio del 2012 con la bendición del rey saudí. En el documento, Suleiman propone "aprobar una ley para armar al ejército libanés en el futuro intermedio, y la asignación de recursos suficientes para desarrollar sus capacidades humanas y militares, con el fin de que este pueda formular un plan de defensa en tierra, aire y mar para el país". Hasta que ello se logre, Suleiman propuso que "todas las partes acuerden sobre el marco y los mecanismos adecuados para el uso de las armas de la resistencia, y determinar quién los controla a ellos, y aprobar [un procedimiento para] entregarlos a los militares, quienes son los exclusivamente responsables de operar los mecanismos de poder". Suleiman también hizo hincapié en que "la resistencia no comienza sino después de la ocupación". [8]

La primera parte de la propuesta de Suleiman, que discute el armar al ejercito, tiene como propósito contrarrestar el pretexto del Hezbolá, que este ha estado utilizando desde hace décadas, de que sólo este, y no el ejército, tiene la capacidad de proteger al Líbano y de mantener y operar las armas en su poder. Cabe mencionar que el gobierno libanés aprobó recientemente un plan de cinco años para el ejército [9] y ha pedido a la UE que ayude a financiarlo. La segunda parte de la propuesta de Suleiman se refiere a la etapa provisional hasta que el ejército sea armado. Suleiman afirma que esta etapa tendrá una duración de uno a dos años, durante el cual el uso y el control de las armas de la resistencia se llevarán a cabo con el acuerdo de todos los elementos políticos del país. Suleiman reitera que los militares están exclusivamente a cargo de "operar los mecanismos de poder", aunque su propuesta de llegar a un consenso general podría sabotear este objetivo. Durante su visita a Uruguay a principios de octubre, Suleiman dijo: "Hemos decidido armar a los militares libaneses en cinco años, por lo que tendrán la capacidad exclusiva de portar armas en el Líbano y defender a la patria". [10]

El columnista de Al-Akhbar Nicolas Nassif informó que al Hezbolá no le gustó la propuesta de Suleiman, y ha enviado mensajes pidiéndole no presentarlos y evitar interferir en el conflicto entre las Fuerzas 8 de Marzo y las Fuerzas 14 de Marzo respecto a las armas del Hezbolá.

Suleiman cuestiona la conexión entre las armas del Hezbolá y la resistencia

Suleiman incluso trató de hacer una distinción entre las armas para propósitos de resistencia y las armas del Hezbolá, con el fin de evitar que Hezbolá utilice el tema de la resistencia y sus armas al estrecho interés partidista, sectario chiíta, o hacia el iraní, y limitar al Hezbolá y sus armas. Esta distinción se hizo evidente en los discursos pronunciados por Suleiman a comunidades de la diáspora libanesa en América Latina. En un discurso a la diáspora libanesa en Argentina a principios de octubre, así como a su regreso al Líbano, Suleiman subrayó que las armas de la resistencia estaban destinadas sólo a la defensa del Líbano y del territorio (en oposición a la defensa de Irán de un ataque israelí, por ejemplo). Este añadió que cualquier arma usada para fines diferentes, ya sea dentro del país (haciendo alusión al Hezbolá y los sucesos del 7 de mayo, 2008) o fuera de este, pero no en contra de Israel (como en Siria, por ejemplo) deben ser confiscadas. [11] Al decir esto, Suleiman dio a entender que Hezbolá utiliza sus armas para fines distintos de la "resistencia" - tales como contra sus rivales políticos en el Líbano y en contra de los rebeldes sirios - e incluso dio a entender que se opuso a que estas armas sean utilizadas para defender a Irán.

Durante su visita al Perú, Suleiman dijo que su propuesta a la estrategia de defensa sugiere que, hasta que el ejército esté propiamente armado "los militares [y no Hezbolá] utilizarán las armas de la resistencia sólo en caso de una agresión israelí en territorio libanés, y no por ningunos otros fines internos o externos [tales como defender a Irán o el combatir en Siria, por ejemplo]. Las armas serán utilizadas [sólo] a petición de los militares en caso de una agresión [israelí] [en suelo libanés], y por orden del gobierno, [no del Hezbolá]". [12] La objeción de Suleiman a la posibilidad de que Hezbolá use sus armas en caso de un ataque israelí contra Irán también fue expresada en su discurso en Uruguay, donde dijo: "A partir de hoy, no permitiremos que el Líbano se convierta en espacio para el envío de mensajes a nadie, o un lugar para defender a cualquier régimen o país otro que el [propio] Líbano". [13]

Na'im Qassem: La resistencia y Hezbolá son uno, no piensen en desarmarnos

En un primer momento, Hezbolá se abstuvo de responder a la propuesta de Suleiman. Sin embargo, este se indignó cuando Suleiman trató de diferenciar las armas de la organización de las de la resistencia. El Vicesecretario General del Hezbolá Jeque Na'im Qassem dijo: "En el Líbano existe un partido llamado Hezbolá. No tenemos un ala militar y un ala política. No tenemos al Hezbolá [por un lado] y al partido de la resistencia [en el otro]. Hezbolá es un partido político y es el partido de la resistencia. Las distinciones hechas por ciertas personas están prohibidas y no existen". [14] Este agregó: "Nadie está compitiendo con el estado por el control exclusivo de las armas... Sin embargo, si la intención de la consigna [de que el estado debería limitarse a controlar las armas] es desarmar a la resistencia, entonces les decimos que esto es lo último que deben pensar". [15] El Jeque Muhammad Yazbek, jefe del Consejo Jurídico del Hezbolá, también respondió al intento de deslegitimar las armas de la organización, diciendo: "Protegeremos nuestras armas a toda costa, [ya] que son como la sangre que fluye por nuestras venas". [16]

El diario Al-Akhbar, cercano al Hezbolá, también se sumó al ataque contra Suleiman. En un artículo publicado el 10 de octubre del 2012, una fuente en las Fuerzas 8 de Marzo fue citada diciendo que Suleiman "regresó de Perú siendo un hombre diferente... Sus posturas durante los sucesos del 7 de mayo, 2008 causaron que las Fuerzas 8 de Marzo y específicamente Hezbolá, acordaran su nombramiento como presidente libanés... Este comenzó cambiando sus opiniones públicamente cuando tomó una postura respecto al arresto del ex ministro Michel Samaha [quien fue acusado de trasladar explosivos desde Siria al Líbano]... [17] Por otra parte, este [dijo que] estaba esperando una llamada telefónica del Presidente sirio Bashar Al-Assad [a fin de recibir aclaraciones sobre el asunto Samaha]... Pasaron los días y el presidente enfoca muchos más esfuerzos en [desarrollar] sus posturas extremas respecto a Siria. Este no ofreció bendiciones a Assad al final del ayuno de [Ramadán]... ¿Se habrá olvidado que los sirios le prefirieron a él en lugar de otros 25 oficiales maromitas [como presidente]?... Este atacó a Siria y neutralizó a Hezbolá, pero en poco tiempo [también] atacó las armas de la resistencia desde América Latina en un juego obvio distinguiendo entre las armas de Hezbolá y las armas de la resistencia". El artículo afirmaba además, que el ataque de "[Suleiman] a las armas de la resistencia no quedará sin respuesta por parte [del Hezbolá]". [18]

Los parlamentarios del Movimiento Patriótico Libre, encabezados por Michel Aoun - aliado del Hezbolá y Siria - también atacaron las posturas de Suleiman sobre Siria, que hasta ahora habían evitado hacer. El parlamentario Nabil Nicolas dijo: "El hombre al que le escuchamos [palabras] jactanciosas contra Siria [Suleiman] elogió alguna vez el papel de Siria en el Líbano". Otro diputado del mismo partido, Fadi Al-A'war, dijo: "Algunas de las posturas del presidente están en desacuerdo con la función presidencial, [que exige] neutralidad y protección de todo el Líbano". [19] El parlamentario Marwan Fares del Partido Social Nacionalista sirio dijo: "Suleiman rompió las normas respecto a las Fuerzas 8 de Marzo". [20]

Sin embargo, Hezbolá pudiera estar tratando de llegar a un acuerdo con Suleiman, tal como se afirma en un artículo del columnista Jean 'Aziz en Al-Akhbar. 'Aziz afirma que sólo Suleiman puede salvar las diferencias principales entre los dos bandos libaneses, pero que primero debe retractarse de sus declaraciones hechas en América Latina. También sugiere que Suleiman debería "acercarse secretamente a Nasrallah para discutir el tema", y luego dirigirse al líder del partido Al-Mustaqbal Fuad Al-Siniora. [21]

*E. B. Picali es compañero de investigación en MEMRI.
Referencia:Memri
Leer más...

Entrevista a Sam Bacile (Nakoula Basseley Nakoula)



GUSTAVO D. PEREDNIK/EL CATOBLEPAS


La inocencia de los musulmanes



Una de las facetas admirables de los intelectuales de izquierda es su facilidad para hacer caso omiso de la realidad a fin de sostener sus premisas. La reticencia a refutarlos debido a la aureola de moralidad desde la que arengan, recuerda la anécdota de que nadie se atrevía a contradecir a la soprano Renata Tebaldi, cuando contaba que en 1940 había estudiado con Arrigo Boito. También a los intelectuales de izquierda se les atribuye características de prima donna, y por ello no se les contradice (a pesar de que Boito murió en 1918).

Dicho hábito les ha permitido tener toda la razón y nada más que la razón, y por ello les cuesta aplicar la mínima autocrítica que demandan de los simples mortales. Así, Jean Baudrillard, muerto hace un lustro, en 1990 vaticinó que la Guerra del Golfo finalmente no estallaría. Estalló al poco tiempo, y entonces Baudrillard invirtió su creatividad y energía, no en revisar su tesis, sino en publicar su libro sofístico titulado La Guerra del Golfo no tuvo lugar (1991). En éste trata de demostrar que «en realidad» no hubo guerra porque Saddam Hussein no había utilizado su Fuerza Aérea ni había menguado su poder político. La predicción quedó a salvaguarda: los únicos aturdidos habían sido los lectores de Baudrillard, mediocres ellos a la hora de leer a un sociólogo clarividente e infalible.

Así, envidioso de esa virtud de incontables surrealistas que nos ha dispensado nuestro siglo, he conseguido un reportaje a Sam Bacile, sin dejarme disuadir por el hecho de que el entrevistado jamás haya existido.

P.: ¿Guarda usted rencor a Nakoula Basseley Nakoula, por haberlo inventado?

R.: No, al contrario. Gracias a él puedo expresarme.

P.: Él comenzó por adjudicarle a usted haber producido la película La inocencia de los musulmanes.

R.: Es perfectamente natural. Echó mano de prejuicios ya cultivados. Para desviar frustraciones y enconos sociales, es eficaz culpar a los judíos. Así, explicó astutamente que había obtenido cinco millones de dólares de «cien donantes judíos». Los medios de prensa lo publicaron, sin revisar la veracidad de semejantes sandeces.

P.: Es difícil para los periodistas revisar todos los datos.

R.: No estoy de acuerdo. Hoy en día, no hay nada más fácil. Con apenas veinte segundos de búsqueda, se habrían percatado de que en las bases de datos de agentes inmobiliarios no hay ningún Sam Bacile. Ni millonarios californianos que respondan a ese nombre. Pero la fábula les calzó como guante para agitar odios acendrados: «nuevamente los judíos arriesgan a todos a una guerra por medio de herir las sensibilidades de los musulmanes». He aquí el otro gran herido por la película: la confiabilidad de los medios.

P.: Nakoula no culpó a los judíos; lo culpó a usted.

R.: Para el común denominador de la gente, es lo mismo. Fíjese que apenas se supo que Nakoula no es judío como yo, sino copto, nadie arguyó que el filme había sido hecho por los coptos, aun cuando también uno de sus distribuidores es otro copto: Morris Sadek. En contraste, cuando durante los dos primeros días corría el rumor de que el productor había sido yo, abundaron los blogs y sitios web en los que lectores indignados veían «una vez más» que todo había sido una manipulación judía. Ningún grupo se presta con tanta facilidad a la descalificación en bloque. Y los medios de prensa son adictos al juego.

P.: Bueno, pero esa primera etapa ha sido superada, y ya no continúan las acusaciones colectivas.

R.: Sí continúan, aunque hayan menguado.

P.: ¿En dónde?

R.: Entre los palestinos, por ejemplo. Las manifestaciones en Gaza gritaban «Muerte a EEUU, muerte a Israel»… después de que la identidad de Nakoula hubiera sido revelada. Uno podía preguntarse qué tiene que ver Israel con una película hecha por un egipcio-americano. Pero nadie se lo preguntaba. Ni qué hablar del presidente Ahmadineyad, quien insiste en que la película es un ardid sionista (21-9-12) para enfrentar a los pueblos.

P.: Pero de él se sabe que es un fanático…

R.: Se sabe, pero no ello no impide que delegados de 120 países hayan ido a Teherán a escucharlo durante el congreso de los no-alineados.

P.: Escucharlo no significa repetir sus arengas.

R.: Pero significa repetir su método de negar la realidad. Ahmadineyad declara que en Irán no existen homosexuales. Niega la realidad (o mejor dicho, la decapita). Y la izquierda niega la realidad de esas declaraciones. Niega que Assad esté masacrando a su pueblo. Niega la parte de la realidad que no responda a sus premisas. Y esta complicidad es más clara con respecto de las amenazas, reiteradas una y otra vez, de borrar del mapa al Estado hebreo. El jefe perpetuo y todopoderoso del Estado iraní, Alí Khamenei lo denominó (3-2-12) «un tumor canceroso». Ahmadineyad lo llamó «un insulto a toda la humanidad». Y volvió a anunciar ¡en la ONU! que uno de los Estados miembros será borrado del mapa. Ante semejante ferocidad, la mayor parte del mundo permanece inconmovible. No escuchan ahora, como no escucharon antes.

P.: ¿A qué se refiere con «antes»?

R.: Al 30 de enero de 1939, cuando el Führer anunció: «Si los judíos nos empujan a una guerra, serán exterminados en Europa». Casi con las mismas palabras, el comandante del ejército iraní Mohamed Ali Jafari declaró el 22 de septiembre pasado: «Si los sionistas nos empujan a una guerra, será destruido su país». El mismo mensaje fue repetido por el Jefe de la Fuerza Aérea en Teherán. Una y otra vez lo reiteran, para ir acostumbrando a la opinión pública de que destruir Israel es una acción legítima e inevitable.

P.: ¿Hay que tomarse en serio toda bravata?

R.: Si se hubiera prestado atención a la de 1939 en toda su gravedad, el mundo se vería mucho mejor. Y si las de 2012 son vociferadas durante un desfile de misiles de 2000 km de alcance, es mejor no saltearlas, mucho menos si el valentón está cada vez más cerca de obtener armas nucleares. No amenazan Micronesia ni Andorra, sino la cuarta potencia petrolera.

P.: Pero no debe confundirse la furia de las masas con los conflictos entre Estados.

R.: Precisamente: en este caso no hay tal conflicto. Es notable cómo no hay intereses enfrentados entre Irán e Israel, como no lo hubo entre Alemania y el pueblo judío. Irán es casi setenta veces más grande que Israel; no tienen fronteras en común; no compiten por mercados. Irán posee inmensas reservas petroleras, frente a Israel que no deja de ser un pequeño desierto sin recursos naturales.

P.: ¿Es decir que no hay causas económicas en el conflicto?

R.: Las hay, pero no son las determinantes. Se equivocan quienes reducen toda la historia a un conflicto meramente económico. Según la centenaria y brillante Rita Levi-Montalcini, los seres humanos seguimos dominados por la región límbica palocortical del cerebro, eminentemente emocional y agresiva, y no por el componente cognitivo.

P.: ¿Y si no hay conflicto, pues qué hay?

R.: Pues tiene un nombre muy preciso: odio. A veces actúa en contra de los intereses de quien lo porta. Y se descarga contra los israelitas de un modo fácil y eficaz, por milenios.

P.: ¿No admite usted que la película también fue una provocación, y por ello hubo violentas manifestaciones?

R.: No, no lo admito. La potencia con la que fue destruido el consulado norteamericano en Bengasi, y asesinados el embajador y sus tres custodios, evidencia que no se trató de «una reacción espontánea».

P.: Pero aun si no fuera espontánea, la película, a diferencia de usted, sí existió.

R.: Convengamos en que hay miles de películas violentas, pornográficas, ofensivas, degradantes, misóginas, negacionistas, racistas, etc., y no puede dejar de llamar la atención una retorcida escala de valores que considere que la única maldad posible en este mundo consiste en ofender a Mahoma.

P.: ¿No generaliza?

R.: Doy datos concretos. Como un ministro pakistaní que ofrece una recompensa 100.000 dólares por la cabeza de Nakoula. De ninguna otra persona en el mundo había reclamado que lo asesinaran.

P.: Ofrecer recompensas no es matar.

R.: Es provocar. Lo hace un ministro de trenes de un país de casi doscientos millones de habitantes, y hace su anuncio ante las cámaras, en una conferencia de prensa (Peshawar, 22-9).

P.: El ministro pudo no haber justipreciado la peligrosidad de su oferta.

R.: Pudo perfectamente. Cuatro días antes una militante de la banda salafista Hizb-i-Islami se había autoinmolado en Afganistán (18-9) matando a nueve personas, en protesta por la película. A pesar de las muertes que causó esta histeria de «sensibilidades heridas», se echa más leña al fuego, se pide disculpas. Es grotesca la desproporción entre las muertes de la reacción, con el hecho que usan de excusa.

P.: ¿Cuál es la causa de que se pierdan proporciones?

R.: Que no han aprendido a distinguir entre la acción de un país y la de un ciudadano libre de ese país. Por ello reaccionan furibundos contra países; no asumen cabalmente que en los países libres hay individuos que actúan; no masas.

P.: ¿Pero por qué? ¿Son menos inteligentes?

R.: En lo más mínimo. Pero sus experiencias históricas les han hecho vivir en Estados omnipotentes ante sus súbditos, y por eso no distinguen. Han experimentado que los conflictos deben resolverse mayormente por la fuerza, y que hay transgresiones religiosas que en rigor son de los peores delitos.

P.: Al decir «peores», ¿insinúa usted que la película fue en efecto delictiva?

R.: No. Las obras de arte y las opiniones no son ilegales, siempre y cuando no hagan apología del delito.

P.: ¿Son legales aun las opiniones hirientes?

R.: Por supuesto. Si todas las opiniones permitidas fueran las que no ofendan a nadie, viviríamos en un mundo de tedioso silencio.

P.: ¿No se le fue la mano en la crítica al Islam?

R.: No creo. Winston Churchill fue aun más contundente en su crónica de la campaña de Sudán, titulada La guerra del río (1899). Así escribió: «¡Qué horrorosas son las maldiciones que el Islam coloca en sus partidarios! Amén del fanático frenesí –tan peligroso en un hombre como es la rabia en un perro– hay una temible apatía fatalista. Los efectos son visibles en muchos países… La influencia de la religión paraliza el desarrollo social de quienes la siguen. No hay en el mundo un impulso retrógrado más fuerte que éste… La civilización de la moderna Europa puede derrumbarse como ocurrió con la de la antigua Roma». Uno puede estar de acuerdo o en desacuerdo con esa opinión, pero quizás no debería matar a la familia Churchill y a todos sus descendientes.

P.: ¿No teme usted por su vida?

R.: No. La inexistencia logra protegernos del temor. Pero es lamentable que el cineasta sí deba temer.

P.: Parece que el «cineasta» Nakoula ha estado varias veces preso por delitos diversos. ¿Por qué lo defiende usted?

R.: Quizás sea un error mío, pero en fin, le debo algún favor.

P.: Suponemos que no es la película lo que merece agradecimiento.

R.: La película es un detalle menor, un simple detonante de resentimientos y fanatismos que estallan de vez en cuando. Lo cierto es que su título original fue Guerrero del desierto y se limitaba a narrar luchas entre tribus debido al supuesto aterrizaje de un cometa. El mensaje contra el Islam se agregó después, por medio de trastocar el doblaje. No más de diez personas vieron la película entera, en California, donde la titularon La inocencia de Bin Laden. Convengamos en que no se trata del peor problema que aqueja a la humanidad.

P.: ¿Y por qué estalló en esta ocasión?

R.: Como dos meses después de que el filme fuera proyectado, un fragmento fue transmitido deliberadamente (8/9) por la TV islamista egipcia Al-Nas, y unos días después estallaron las protestas en Libia y Egipto para hacerlas coincidir con el 11S. Siguieron en Yemen y en una decena de otros países.

P.: ¿Y cómo podría actuar quien ha sido genuinamente ofendido por el filme?

R.: Si no le basta con no mirarlo, con criticarlo, con advertir de sus contenidos, pues en las Américas, Europa o Israel tiene leyes a su disposición. Un ciudadano mahometano tiene derecho de presentar una demanda contra el filme en las cortes de su país. Aunque sea menos catártico que salir a incendiar, destruir y amenazar. Y nadie debería reclamar que la víctima procure el perdón del agresor, sólo porque éste sabe infundir miedo.

La cuestión no se circunscribe a la libertad de expresión, sino a la primacía de los derechos humanos.

P.: ¿Tiene usted un mensaje final?

R.: Sí. Quienes queremos seguir viviendo en sociedades libres, sabemos que siempre habrá muestras de arte que ofendan o irriten a algunos. Si ellas no transgreden la ley, es inadmisible que los musulmanes deban ser los únicos privilegiados cuya sensibilidad no pueda ser ofendida, y que ellos gocen de impunidad para lesionar la sensibilidad de todos los demás.

P.: ¿Eso es todo?

R.: Debería ser todo. Todo lo que tenemos para decirles.
Referencia:El Catoblepas
Leer más...

Holocausto: Jóvenes se tatúan el
número de sus abuelos sobrevivientes



Cuando Eli Sagir le mostró a su abuelo, Yosef Diamant, su nuevo tatuaje en su antebrazo él agachó su cabeza y lo besó.

Diamant tiene el mismo tatuaje, el número 157622, inscripto en su propio brazo por los nazis en Auschwitz. Casi 70 años más tarde, su nieta se hizo el suyo en una casa de tatuajes luego de haber ido a Polonia en un viaje con el colegio. La semana siguiente, su madre y hermano también se tatuaron los seis dígitos en sus antebrazos.

Luego siguió su tío.
“Toda mi generación no sabe nada sobre el Holocausto. Hablás con personas y creen que es como el Éxodo de Egipto, historia antigua. Decidí recordarle a mi generación: quiero contarles la historia de mi abuelo y la del Holocausto”, dijo Salir, de 21 años, quien tiene su tatuaje hace ya cuatro años, según informó el New York Times.

Los descendientes de Diamant están dentro de los pocos hijos y nietos de sobrevivientes de Auschwitz quienes se han comprometido en memorizar los días más oscuros en sus propios cuerpos.

Con el número de los sobrevivientes descendiendo de 400.000 a 200.000 hace una década, las instituciones y los individuos están haciendo lo mejor posible por recordar al Holocausto luego de quienes lo vivieron ya no estén.

“Nos estamos moviendo de la memoria vivida al a memoria histórica”, destacó Michael Berenbaum, un profesor de la Universidad Judeo Americana en Los Ángeles, quien está entre los académicos más importantes en la memorialización del Holocausto.

Él agregó que “replicar un acto que destruyó su nombre y los convirtió en un número no sería mi primera, segunda ni tercera opción, pero de seguro es mejor que otros tatuajes que los jóvenes se hacen en la piel”.

Ciertamente es una decisión personal que casi siempre provoca interacciones desagradables con extraños ofendidos por la reapropiación de tal vez el símbolo más profundo de la deshumanización del las víctimas del Holocausto. El hecho de que tatuarse está prohibido bajo la ley judía hace que el fenómeno sea aún más desconcertante para algunos.

Dana Doron, una médica de 31 años e hija de un sobreviviente, entrevistó a cerca de 50 sobrevivientes tatuados para el nuevo documental israelí “Numerado”, la cual dirigió con Uriel Sinai, un foto periodista, y será estrenada en Estados Unidos el mes que viene.

En la película también cuenta la historia de Hanna Rabinovitz, una mujer de mediana edad que se puso le número de su padre en su tobillo después de su muerte, y la de Ayal Gelles, un programador de computación, que se tatuó el de su abuelo, Avraham Nachshon.
Referencia:itongadol
Leer más...
 
Subir Bajar